Опубликовано: 2008.12.04
Ирина ГончароваШкода. Ми були таким чудовим винаходомВони ампутували твої стегна від моїх стегон. В усьому, що стосується мене, Вони всі хірурги. Всі до одного. Вони демонтували нас Одного від другого. В усьому, що стосується мене, Вони всі інженери. Всі до одного. Шкода. Ми були таким чудовим І кохаючим винаходом, Літаком, зробленим із чоловіка та жінки. Крила і таке інше. Ми трошки поширяли над землею. Ми навіть трошки політали. ---------------------------------------- A PITY. WE WERE SUCH A GOOD INVENTION They amputated us Your thighs off my hips, As far as I’m concerned They are all surgeon. All of them. They dismantled us Each from the other, As far as I’m concerned They are all engineers. All of them. A pity. We were such a good And loving invention. An airplane made from a man and wife. Wings and everything. We hovered a little above the earth. We even flew a little. Translated from Hebrew by Assia Gutman |
2007 © Ирина Гончарова |
Текст выверен и опубликован автором
Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”
Написать отзыв в книгу гостей автора
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.