Опубликовано: 2009.06.13
Поэтический раздел: Переводы

Евгения Бильченко

Et cetera

Перевод стихотворения Оксаны Узловой



Хочется в исповедь…
Да или нет?
Знаете? Когда солевым скотчем
Спаяны лица у глаз… Et cetera
Ожидание…
Нервы щекочут
Хиленькие рецепторы.
Между нами – отнюдь не стена –
Зеркало.
Да, нет? Ненавижу схожесть:
Не совмещающуюся, совместную,
Как без полосок зебра
Или змея без кожи.
Полового бы акта духа –
Слияния
Не тел, а снов…
На бис, прорастающего, сонного, сорного,
А не этого – сон-трава расстояний! –
Зелия второсортностей.
И хочется выехать не на сотовых,
А, как давеча, на коне ли, на Конке…
Надоело уже – второсортной.
Надоело уже – ребенком…
                                1 июня 2009 г.

2009

Оригинал см. на страничке автора

© Евгения Бильченко
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/20619/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG