Опубликовано: 2007.01.19
Поэтический раздел: Переводы

Сергей Украинцев

XXII

ГАЙ ВАЛЕРИЙ КАТУЛЛ

Вар мой! Суффена ты знаешь, конечно!
Слову обучен, красив и воспитан.
Да и стихи, ко всему, ещё пишет.
Тысячи строчек кропает он за день,
И не как мы (начерно на обёртках),
А в новых свитках, на хартиях царских
С красной прошивкой, и требует скалок
Пемзой притёртых, свинцом разграфлённых.
Всё же попробуй прочесть, и увидишь,
Важный Суффен превратится в бродягу.
Эта внезапность — стихов его сила!
В том весь секрет! Как хитрец он и умник,
Умных умнее, хитрее всех хитрых,
Сразу становится дурнем последним,
С первых же строк. Между тем, несомненно,
Счастлив без меры и горд он бывает,
Лишь зачитавшись своими стихами.
Но откровенно скажу! Все мы схожи.
Признак Суффена ты в каждом отыщешь.
Все мы смешны, ведь у всех своя слабость,
Но за спиной — своей ноши не видно.

2007

* Вар — друг Катулла, поэт.

© Сергей Украинцев
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/3099/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG