укр       рус
Авторов: 415, произведений: 44614, mp3: 334  
Архивные разделы: АВТОРЫ (Персоналии) |  Даты |  Украиноязычный текстовый архив |  Русскоязычный текстовый архив |  Золотой поэтический фонд |  Аудиоархив АП (укр+рус) |  Золотой аудиофонд АП |  Дискография АП |  Книги поэтов |  Клубы АП Украины |  Литобъединения Украины |  Лит. газета ресурса
поиск
вход для авторов       логин:
пароль:  
О ресурсе poezia.org |  Новости редколлегии ресурса |  Общий архив новостей |  Новым авторам |  Редколлегия, контакты |  Нужно |  Благодарности за помощь и сотрудничество
Познавательные и разнообразные полезные разделы: Аналитика жанра |  Интересные ссылки |  Конкурсы, литпремии |  Фестивали АП и поэзии |  Литературная периодика |  Книга гостей ресурса |  Наиболее интересные проекты |  Афиша концертов (выступлений) |  Иронические картинки |  Кнопки (баннеры) ресурса

Фильтры: Все персоналии со всеми статусами
абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщэюя
Анатолий Криловец RSS

Книга гостей автора

Поля с отметкой * обязательные для заполнения. Введение кода подтверджения является элементом защиты от спама, который рассылается електронными роботами в книги для гостей

Код подтверджения:
Введите код подтверджения: *
Имя: *
Город:   
E-mail:   
WEB:   
Тема: *
Сообщение: *


2013.04.20/ Цівочка по цівці/ Василь Кузан
Павучки кажуть, що ще багато, якщо такі гарні вірші писатимуться!
2013.04.14/ І Голоюх, і Кочубей.../ Леся Низова
Я люблю таких хуліганів )))
Хочу ще подібних віршів...
2013.03.20/ А за похміллям знову хміль/ Леся Низова
Я же Ви трепетно ставитися до жінки!
Із якого століття Ви завітали в наш бездушний час...
Спасибі, що Ви є!
2013.03.20/ Ніч п’янко пахла цвітом лип/ Леся Низова
Супер!
Я аж почервоніла )))
2013.03.19/ Ти уночі додому тихо йшла/ Павел Кричевский
Анатолий, даже не знаю какой вариант перевода предпочесть. Может с точки зрения правильности украинского языка это исправление было необходимо, но я, пожалуй, у себя на странице оставлю первый вариант - "Вселенная, дышащая светом" -этот образ меня покорил.
2013.03.19/ Ти уночі додому тихо йшла/ Кричевський Павло
Анатолий! Какой прекрасный перевод Вы написали! Мое стихотворение будто бы родилось заново в другой, но такой родной реальности - в очаровательном мире украинского языка. Перевод безукоризненный, он передает и дух и букву оригинала. Кода сонета в Вашей интерпретации просто завораживает! Огромное спасибо! Удачи Вам и вдохновения! С уважением Павел Кричевский.
2013.03.18/ Ти уночі додому тихо йшла/ Василь Кузан
Достойний переклад файного твору. Дякую, друже.
2013.03.18/ Ти уночі додому тихо йшла/ Іван РЕДЧИЦЬ
Славно... але невисловлене чи невимовне? Неск`азанное...
2013.03.09/ Е, рими долови, Володимире!/ Максим
Вас іст дас?
2013.03.06/ Дев’ять день минуло. Вже запізно./ І.Ф.
Померлим пам"ять. Поки ми ще - люди.
Живим вітання щире на устах.
Простити б нам Вараву так і Юду,
відчувши холод на спині хреста.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 ... »

Концепция Николай Кротенко Программирование Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поэзия и авторская песня Украины» — Интернет-ресурс для тех, кто испытывает внутреннюю потребность в собственном духовном совершенствовании