Опубліковано: 2009.05.07
Поетичний розділ: Універсальна лірика

Ігор Янович

СУЕТА  4973

Из книги «В оранжевом зареве»

Суета Украины – скрепляется глиной.
Снова в мазанках будем безденежно жить.
Не хотят с архитектором власти дружить!
Снится мне бережок с необузданной тиной...

Днепр – стоячий давно. «Спецдерьмо» за плотиной.
Слава Богу, осадки в село не плывут...
Но участки в деревне – банкирский редут –
вздули цены начальники – гривно-резиной...

Украинский народ заслужил власть буржуев:
демократия крика исходна в семье!..
Толстякам интереса нет – шить в ателье...
Семь потов может «свинка»* потребовать всуе...

Может Сорос даст деньги, чтоб строили «немцы»**.
Чужаки безотказны в суровой среде...
Но зачем мне стремиться к их новой беде?
Пусть бы пили в Поволжье – горилочку*** с перцем.

Наша рюмка на ужин кому помешает?!
Их исконный порядок – и русских проймёт...
Жаль, в парадных мозгах – есть всегда пулемёт...
Не спросясь у народа, стрелять будут в мае****.

Стратегически ясно, что снова нас грабят,
но суды там, в Европе – медлительней всех.
Заявление местное – вызовет смех...
Пусть бы вклады  в жильё нам вернули – хотя бы!

В «революцию риска» – напрасно все влипли
государство ж крадёт наше время всегда!
Простоваты душой – основная беда!
А кабмин и админ – собирать мзду – привыкли.

Без структуры – царьки – не смогли б издеваться!..
Покупаться не надо на «Деньги – вперёд!»
Ростовщичество банков – им пасть не заткнёт.
Говорят, где-то ищет нас Холмс или Ватсон...

*) «Свинка» – здесь – многозначна, включая и опасения по «свиному гриппу»
**) «Немцы» – здесь – представители инородной нации (старо-русский сленг), не русские, не украинцы, но и германцы. Однако немцы Поволжья показали, что умеют жить мирно. А пунктуальности в работе им не занимать. Жаль, война вынудила переселить немцев Поволжья ещё дальше – в Казахстан.
***) Горилка (укр.) – водка. Здесь – крепкий самогон без марганцовки.
****) Удивляет настойчивость властей проводить военные парады во время глобального финансового кризиса. «Пускать пыль в глаза» – точная современная характеристика.

2009
Киев, 07 мая
© Ігор Янович
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/19883/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG