укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44617, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2012.09.10
Роздрукувати твір

Ігор Янович

АДСКИЕ КРИКИ ИЗ АЛЬБОМА, КАК С 13-ТИ КИЛОМЕТРОВОЙ ГЛУБИНЫ*  5402

Ласковый фельетончик из свердловины в мозгу автора, в которой случайно застрял собственный фотоальбом в момент раздвоения личности**

Козла просили в «Перец» сказку принести,
а он «упёрся рогом» в пузо «Крокодила».
Я прошептал: «Не затыкай дыру без мыла,
ведь он и так засунул рог аж до кости»***.

Вот так же было со свободой РТАй**** –
друг друга «солью»***** поливали, как из «Лейки».
Когда садил злых – Шустер – рядом на скамейке,
те улыбались, хоть рычали, как трамвай…

Как обошлось без кулаков – поймём потом,
ведь все здесь критики – глухи, как сом в подполье…
Какая жизнь – тому и учат в здешней школе!
Пусть и меня чуть критикнёт Зоил тайком****.

*) Как повелось ещё в то советское время, в столицу быстро просочилась засекреченная информация о том, что бурить ниже 13 км нельзя, потому что оттуда доносятся адские стоны.
**) Собственный альбом – это намёк на то, что по диплому Института высшего мастерства при Союзе журналистов Украины, автор «отмечен» как фотохудожник, а что касается раздвоения личности, то такой диагноз для автора не устанавливался советской медициной, хотя он рекламирует в поэзии даже сознательное расчетверение, регламентированное, кстати, в жанре фельетона, например Википедией.
***) Чтоб не «пришили» автору по этому образу подстрекательсnво к насилию, сообщаю, что до хирургической палаты острые предметы из тела нельзя извлекать (в том числе из фельетона).
****) РТАй – символическая фельетонная аббревиатура, здесь обозначающая «радио и телевидение» с намёком на конкретные каналы, закрываемые властями. Кстати, Президент Украины не только поддерживает Свободу слова, но уже и провозглашает её!
*****) Соль – здесь в широком смысле – от основного замысла произведения, до способов избавления от конкретной соли в любимом организме.

Примечание из Википедии:
Фельетон объединяет в себе три начала: публицистическое (актуальность, злободневность, ярко выраженная оценочность), художественное (использование образных средств из арсенала художественной литературы) и сатирическое. Сатирическое начало служит дифференцирующим жанровым признаком фельетона. Его сущность заключается в комическом иносказании, которому подчинены все прочие элементы жанра. Предметная основа фельетона – отрицательное явление, комическая природа которого ясна фельетонисту. Главная задача фельетона как жанра сатирического – разоблачение отрицательных фактов действительности и последующее их искоренение из жизни общества. Выявить комичность факта, явления, ситуации – значит показать её принципиальное противоречие с авторским идеалом. Как следует из теории литературы, сатира отрицает явление в основных его особенностях и подчёркивает его неполноценность. Достигается это путем резкого преувеличения или преуменьшения, т. е. при помощи нарушения обычных реальных форм явления.
В советской журналистике к «фельетонным» фактам относились тунеядство, спекуляция, бюрократическая волокита, халатность, недобросовестность, воровство и т.д. Фельетон был рассчитан, во-первых, на лиц, конкретно связанных с проблемами, затронутыми в отдельном фельетоне, а во-вторых, на широкий круг читателей, влияние на которых составляло едва ли не главную задачу выступления автора. Таким образом, опираясь на негативные факты, фельетонист выстраивал цепочку суждений, которые постепенно приводили читателя к мысли, что этот факт не только негативен для общества в целом, но и требует оперативного вмешательства в данную ситуацию для полного искоренения пагубного явления. Центр тяжести сюжета переносился с непосредственного изображения событий на их осмысление. Не менее важную роль в фельетоне играл талантливо поданный образ персонажей, ведь посредством их хорошей зарисовки фельетон достигал своей цели.
В новое время фельетон пережил серьезную трансформацию. В роли «фельетонных» фактов, как правило, выступают общественно-политические явления: внутриполитическая обстановка в стране, международные отношения. Ведущими темами фельетонов, соответственно, становится политика, экономика, некоторые социальные аспекты.
«Фельетонный» факт чаще всего содержит в гипертрофированном виде черты, типичные для явлений того класса, к которому он относится. Фельетон может строиться не на одном факте, а на их совокупности, что чаще всего и происходит. В этом случае типичное выступает как определенная закономерность, связывающая ряд отдельных фактов. А факты в свою очередь выступают как опорные точки сатирической типизации, т.е. создания сатирического образа определенного жизненного явления, которое таким путем сводится до уровня ущербного [Тертычный 2000: 267].
Исходным началом в фельетоне всегда является конкретный фактический материал, но факт в нём служит материалом для создания образа, при котором внутреннее содержание фактов и оценка выступают с полной очевидностью. Художественность или образность фельетона всегда были обязательным условием его эффективности и действенности.
Фельетонный образ, несмотря на свою специфичность, обладает теми же качествами, что и образ в художественных жанрах: он эмоционален; он представляет собой обобщение жизни; он раскрывает смысл явлений и даёт им оценку, утверждая или отрицая их.
В фельетоне достоверность фактов, используемых автором, является обязательным условием. Чаще всего факты освещаются сатирически и в фельетонах документальных, и в фельетонах, прибегающих к обобщенным образам. Но, тем не менее, эти факты остаются практически неизменными.
Фельетонист строит своё произведение двупланово (в этом существенное отличие фельетона от статьи), возвышая реальную конкретную ситуацию до масштабной общественной проблемы.
Один из главнейших законов фельетонного жанра – ассоциативность. При ассоциативном зачине с самого начала привносится элемент эмоционально-образного развития темы, поскольку она начинает раскрываться не прямо, а косвенно, опосредованно. А это в свою очередь при переходе к исходной теме конкретного жизненного факта может вызвать и часто вызывает комическое противоречие на стыке двух тем.
Движение сюжета в фельетоне, как и в произведениях «чисто» художественной прозы, совершается посредством «перебоев». Но и характер фельетонных перебоев принципиально отличается от тех, которые происходят, например, в рассказе.
Типичный пейзаж, свойственный фельетонам 20-х годов мы можем найти, например, у И.Ильфа и Е.Петрова. Их фельетон «Веселящая единица» содержит следующее описание природы: «Было такое нежное время в текущем бюджетном году. Был такой волшебный квартал – июнь, июль, август, когда косили траву на московских бульварах, летал перинный тополевый пух и в чистом вечернем небе резались наперегонки ласточки» [Ильф, Петров 1990: 153]. Ирония создается здесь с помощью сопоставления не сопоставимых понятий. В результате получается не обычный, а пародийный, иронически стилизованный пейзаж, часто применяемый при создании фельетона. Не только пейзаж, но и большинство компонентов обычного художественного произведения – диалог, портрет и многие другие – подвергаются переосмыслению и стилизации.
Способы создания комического эффекта в фельетоне [Розенталь 1980].
  Читатели, литераторы и критики могут познакомиться с более детальной техникой создания иронической, сатирической и фельетонной техники в интернетной Википедие – по запросу в Справочном Гугла – «Фельетон».
  В стихотворном фельетончике автор сознательно минимизирует эту технику, так же, как и в одном из предыдущих стихотворений, называя критика не «Мензура Зоила», а «мензурка Зоила», ещё больше уменьшая значение его негативной критики.

2012
Киев, 10 сентября
© Ігор Янович
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні