Опубліковано: 2014.11.05
Поетичний розділ: Переклади

Павло Кричевський

Градация

Перевод с украинского из Валер'яна Поліщука

Каждая из вас, на которую я посмотрю,
Уже близка мне: моя частичка в ней;
Когда ж прикоснулся к твоей, о, женщина, руке –
Еще ближе стала;
Когда поцелуем губы обжег –
Навсегда ты стала для меня родной;
Как только телом своим отдалась –
Навек ты осталась во мне и я в тебе;
Мы с тобою в одно слились.

2014

Валер'ян Поліщук

ГРАДАЦІЯ

Кожна з вас, на котру я подивлюсь,
Вже близька мені: моя частка у ній;
Коли ж приторкнувся до твоєї, о, жінко, руки -
Ще ближчою стала;
Коли поцілунком уста опалив -
Назавше лишилась для мене ти рідня;
Як тілом твоїм віддалась -
Довіку ти стала в мені і я в тобі:
Ми з тобою в одно зіллялись.

© Павло Кричевський
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/40815/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG