укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44609, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2015.03.01
Роздрукувати твір

Варел Лозовий

СУЛІКО

Милої могилу шукав –
довго в хащах марно блукав.
Й з розпачу почав гукати я:
«Де ж ти, Суліко моя?»

Здибав ружу, що в колючках
блідо і самотньо цвіла.
З щемом серця в неї запитав:
«Може Суліко тут моя?»

Згідно похилилась вона,
пелюстки струхнувши до дна.
Ніби з неї вибила прудка коса
слізоньки рясні, як роса.

Нишком соловейко притьма
в листя заховався й нема.
В нього поспитався стиха я:
«Знаєш, Суліко де моя?»

Сполохнувся й ружі бутон
дзьобиком посунув співак.
Звісно, знає, й треллю ридма підтвердив:
«Тьох, так, так! Тьох, тьох! Тьох, так, так!»

З неба мені ясна зоря
лила срібла цілі моря.
В неї попрохав благально я:
«Ти вкажи, де люба моя!»

Блимнула мені лиш в одвіт,
променем ковзнувши повз віт.
І почув я кволий шемріт вітерця,
що  торкнувся ніжно лиця.

«Ту, що ти шукаєш чимдуж
серед зорь і в тернах, між руж,
подарує сон розрадою вночі
й змусить день замовкнути плачі».

«Зрозумій, що промінь зорі
й ружі пахкіт в ніздрі твої,
і блажений в співах захват солов’я -
все то є кохана твоя!»

Марно ту могилу шукав –
серце спопелила жага.
Більше її ниньки не шукаю я.
Знаю, Суліко де моя.


Акакій Церетелі
( переклав Варел Лозовий)

2015
© Варел Лозовий
© музика: Варел Лозовий
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні