Опубліковано: 2015.04.21
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.
Павло КричевськийЗвук свирелиПеревод с английского из Леоноры Шпейер
2015 A Note from the Pipes Leonora Speyer Pan, blow your pipes and I will be Your fern, your pool, your dream, your tree! I heard you play, caught your swift eye, "A pretty melody!" called I, "Hail, Pan!" And sought to pass you by. Now blow your pipes and I will sing To your sure lips' accompanying! Wild God, who lifted me from earth, Who taught me freedom, wisdom, mirth, Immortalized my body's worth, -- Blow, blow your pipes! And from afar I'll come -- I'll be your bird, your star, Your wood, your nymph, your kiss, your rhyme, And all your godlike summer-time! © Павло Кричевський |
Текст вивірено і опубліковано автором
Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”
Написати відгук в книгу гостей автораУ випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.