укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44615, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2019.04.11
Роздрукувати твір

Юрій Монарха

Иронические переводы

               СЕТИ РАЗУМА

               «В сети жизни твоей попалась природа.
               Дерево – твоя тень – обнажает плоть свою: небо.
               У дерева голос песка, жесты ветра.
               И всё, что ты говоришь, у тебя за спиною дышит.»

               Поль Элюар

-----------------------------------

В мои сети попалась природа.
Клён устроил стриптиз с утра:
Обнажает полнебосвода
Рыжим жестом своих утрат.

Ветер запах надежд колышет,
Прорастает тоской трава.
Кто то сзади мне в спину дышит.
Не мои ли это слова?


               МАСКАРАД

               «Философская бабочка
               присела на розовой звезде.
               Так возникло окно в ад.
               А мужчина в маске всё стоит
               перед обнажённой женщиной.»

               Андре Бретон

--------------------------------

Стоял с собою не в ладах
Философ злой, как призрак ночи,
И думал мрачно: «Здесь, в кустах
Уж точно не солгут мне очи,
Присев на розовой звезде».
Но понял он, что ад – везде.

Под маской чёрной, как Отелло,
Прикрытый розовым кустом,
Смотрел он, как грешило тело
За внешне праведным окном.



              СПОРТСМЕН В КРОВАТИ  

               «В сущности, я спортсмен –
               спортсмен в кровати.
               Понимаете ли, едва я закрою глаза,
               как уже весь в движении!»

               Анри Мишо

-----------------------------------

Я спортсмен, но спортсмен в постели.
С детства мил мне перины пух,
Но я знаю: в здоровом теле
Обитает здоровый дух.

Нет нужды просыпаться рано,
Тренируюсь, глаза закрыв.
Я в уме приседаю рьяно,
А потом ухожу в отрыв.

Спорт есть спорт, и мои старанья
Не за ради красивых слов.
Побеждаю в соревнованьях,
Весь во власти счастливых снов.

Если в спешке жену расстрою,
Валерьянку в тоске не пью,
Я смущённо глаза закрою…
И любые рекорды бью.

2019
© Юрій  Монарха
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні