укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44609, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2021.08.30
Роздрукувати твір

Владислав Антипов

Адмірал (Ігор Царьов)

Игорь Царёв

Адмирал

Он с детства торопил свою судьбу,
Смешной пацан с вихрами на затылке
Сдавал еще невинные бутылки –
Мечтал купить подзорную трубу.
И грезил у подножья маяка
Сырой тельняшкой и каютой тесной,
Жизнь на земле ему казалась пресной,
А интересной – доля моряка.

Волна за дерзость воздала сполна,
Забросив за предел его мечтаний –  
Он насмотрелся даний и британий,
До дна хлебнув и моря, и вина.
Ни разу не сломался и не слег,
Когда плясал под боцманскую дудку
И проклинал судьбу, как проститутку,
Укравшую в Бангкоке кошелек.

Наверное, счастливая звезда
Вела его сквозь бури и авралы –
И незаметно «выпал» в адмиралы
Смешной птенец «вороньего гнезда».
С изящной сединою на висках,
Он так азартно танцевал кадрили,
Что женщины его боготворили,
А моряки носили на руках.

Но время, как полярная вода
Холодная и в середине лета,
Нас судит по закону Архимеда,
Из жизни вытесняя навсегда.
Лишь тем, кому года благоволят,
Судьбой дано познать иные штили –
И адмирал к награде был пришпилен,
И под фанфары списан с корабля.
 
На дно шкатулки спрятав ордена,
Подставив солнцу зеркало затылка,
Он ходит к морю собирать бутылки –
Купить себе дешевого вина
И вечером надраться до слезы
В компании с таким же старым коком,
И позабыть про шлюху из Бангкока
С глазами цвета юной бирюзы.




Ігор Царьов

Адмірал
(переклад з російської - Владислав Антипов)

З дитинства долю підганяв свою
Смішний хлоп‘як з вихрами на потилиці,
Здавав свої пляшки, іще невинні ці,
Бо мріяв про бінокль чи трубу.
І часто думав біля маяка
Про однострій матроса і каюту,
Життя земне йому здавалось нудним,
Бо так цікава – доля моряка.

Зухвалість хвилі визнали – авжеж!
Здійснив дитячу таємничу мрію,
Побачив і Америку, й Росію,
Посьорбав і вина, і моря теж.
Нівроку не зламався – молодець! –
Як боцманські накази вводив в дію
І долю проклинав, немов повію,
Що викрала в Бангкоці гаманець.

Щаслива зірка, певно вже, щодня
Вела його крізь бурі та аврали –
І непомітно «впало» в адмірали
Колись смішне маленьке пташеня.
Хоча давно вже посивіли скроні,
Він так азартно танцював ті вальси –
Жінки несамовито цілували,
А моряки носили на долонях.

Подібно до полярної води,
Холодної мов пазурі дракона,
Нас судить Архімедовим законом
Час, із життя штовхаючи завжди.
Лиш ті, кому роки благоволять,
Пізнають інші штилі при нагоді
І адмірал, пришитий к нагороді,
Під оплески зійшов із корабля.

На дно шухляди ордени сховавши,
Під сонцем ходить, сивий й лисуватий,
До моря, щоб пляшки пусті збирати,
Вино дешеве вкотре вже придбавши….
І ввечері надертись – аж сльоза
Пішла! – з таким як сам стареньким коком,
Та позабути шльондру із Бангкоку
З очима ніби юна бірюза.

2021
© Владислав Антипов
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні