укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44609, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2021.09.27
Роздрукувати твір

Ольга Брагіна

***

если бы я была мужчиной у меня не спрашивали бы в 26 лет когда жена когда дети
вообще может быть никогда бы не спрашивали ну пишу там какие-то стишки да и ладно
деньги требовали бы но у меня их и так всегда требовали тут полное равноправие
несколько лет назад я влюбилась в мальчика который говорил что хочет жить в центре
то есть если бы у меня была квартира в центре он может быть переехал бы ко мне
мама говорит ну что это за желание чтобы содержали а я прекрасно понимаю этот нарциссизм когда я говорила я девочка и не обязана ничего добиваться ладно мне не давали деньги за то что я девочка не давали деньги за то что я поэт или прозаик за переводы платили в нулевых 10-15 гривен страница а с клиентов брали 140 то есть ни в какой из своих ипостасей я не стоила ничего у меня был очень циничный юмор возможно от этих мыслей
никто не хотел воспринимать девочку всерьез а еще девочку которой нужно очень много работать чтобы покупать то что считается маст хэв в современном мире ни о каких излишествах речь конечно не шла
моя коллега вышла замуж за любимого человека у них ничего не было до свадьбы так трепетно они любили друг друга переехали в новую квартиру а потом развелись потому что он был недоволен что она всё переводит и переводит не уделяет ему время говорила он претендует на мое время а когда работать в итоге
поэтому я считала что в семье все должны быть заняты и друг друга не доставать а потом просто лежала с книжкой на диване нет я не хотела так провести всю жизнь но и на работе провести всю жизнь не хотела баланс не складывался да и человека не встретила с которым хотела бы провести свою жизнь
нет конечно никто не хочет быть товаром но мы не знали какие можно получить доказательства того что нас любят
того что нами довольны наконец-то теперь

2021
© Ольга Брагіна
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні