укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44609, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2007.04.25
Роздрукувати твір

Ігор Юзов

баллада о цыгане

юзов

Затянул седой цыган подпруги
На гнедом, горячем жеребце
Рукавом рубахи красной лихо
Вытер пыль степную на лице.

Потрепал коню ладонью холку
Прыгнул кошкой в стертое седло
И понес его гнедой галопом
У ненаглядной в дальнее село.

Как непросто ей любить цыгана
Ходят пересуды по селу
Каждый вечер девушка приходит
К речке под высокую сосну.

Припадет к груди его широкой
И расскажет как ей нелегко
Слушать смех, и грязные намеки
С ним захочет ехать далеко.

Подхватил цыган ее на руки
Усадил в седло перед собой
Их понес гнедой товарищ верный
Степью бесконечной под Луной.

Лишь под полночь старики хватились
Дочери бесстыдницы своей
И не знал никто в тот вечер дивный
Как с цыганом славно было ей.

Лишь неделю люди говорили
О пропаже – а потом молчок
Пил отец, как прежде, и бранился,
Отвечал из под печи сверчок.

А цыган с любимою своею
Счастлив дни и ночи коротать
И в глазах шальных степной царицы
Прежней грусти больше не видать.
Вместе жить с любимым в чистом поле
Разводить по вечерам костры
Повести упряжных к водопою
На реку, где волны так быстры.

И казалось, счастье на ладони,
И целуя в губы и глаза,
Кудри буйные она ласкала,
И от счастья падала слеза.

Иногда ходил цыган на дело
Был он очень ловкий конокрад
Брался за любую кражу смело
Воровской судьбе цыганской рад.

Но однажды светлой лунной ночью
Пулей в ногу ранило коня
На земь смаху конокрад скатился
И пришел в себя в начале дня.

Перевязан крепкими ремнями
На полу тюремном он лежал
Понял вдруг, что все-таки попался
И свою судьбу конечно знал.

Били днем и ночью сапогами
И прутом каленым жгли глаза
Из ведра водою обливали
Чтобы обо всем он рассказал.

Но молчал цыган, и стиснув зубы
Проклинал жестокую судьбу
А поутру вора-конокрада
На ветвистом вздернули дубу.

Маша же тем временем как птица
Все металась в полевом шатре
Растрепались волосы царицы
Спутались на буйной (клубком на) голове
И решилась ехать за любимым
А в пути прознала обо всем
Жеребец гнедой уносит Машу
И все мысли Маши лишь о нем.

Вот уже видна верхушка дуба
Видит уж цыгана своего
Слез туман глаза ей застилает
Хочет Маша только одного.

Хочет быть с единственным любимым
С тем, который счастье ей дарил
С тем, что Машу больше своей жизни
Непутевой воровской любил.

И сняла с коня тугую сбрую
И взяла любимого кинжал
Возле ног его без жизни пала
Рядом с нею жеребец стоял.

Люди увидали их под вечер
Двух влюбленных под ветвями дуба
Их в одной могиле хоронили,
Стременать коня пытались грубо.

Но ударил конь копытом землю
Ускакал в бескрайние просторы
Он расскажет солнцу, ветру, травам,
О любви еще одну историю.

2007
АРК
© Ігор Юзов
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні