Авторський переклад з російської * * * Ясна думка незупинна Швидко, з благістю дарів, Кружить тінями сніжинок Під ногами ліхтарів. Мить свічення неминуча – Розпеклася добіла… Снігом свіжим і пахучим Тихо землю обняла. --------------------------------- * * * Мысль моя неудержимо, Всё скорей, скорей, скорей, Кру́жит тенями снежинок Под ногами фонарей. Миг свеченья неизбежен – Накалилась добела... И душистым снегом свежим Тихо землю обняла.
Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”