укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44614, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2007.12.04
Роздрукувати твір

Олена Коробкіна

Час овна

Лик в зелени вод.
Путь на спуск – в отраженье.
Чай с лотосом пью.

1.
Лик в зелени вод. Мерно колышется в зелёной воде отраженье. В воздухе над водою движенье: солнечный луч бежит, бликами отражаясь на зеленеющей глади. Золотистые волокна света переплетаются с зеленью, скользя по поверхности, высвечивают золотом черты. Лик, загораясь дивным светом, оживает.
Нити лучей проникают вглубь, касаются дна, ткётся узор из нитей руна золотого мастерами воды и света. Мир золотой ими создан.
Время теряет мгновенья. Час Овна руно распускает, тянутся нити-секунды, сплетаясь минутами, тая неспешно. Время на убыль идёт.
Ткут мастера из волокон узоры солнечных замков, лугов, солнечных диво-людей и животных. В зелёных глубинах световые узоры рунного времени, насыщаясь водой, получают объём и движенье. Там в глубине мерцают чудо-башни из света. На золотистых лугах в такт мерному колыханью воды на длинных стеблях-лучах качаются диво-бутоны, белые с золотым окаймлением, готовясь к цветенью. Ходит баран золотой меж бутонов, колечками своего руна сверкая. С каждым мгновеньем волны руна золотого длиннее, и вот уже луг золотой ими выстлан.
Теряет час Овна волокна. Пряха светового времени тянет солнечную нить, пропускает лучик меж пальцев. Вертится веретено времени, струится нить света золотой тропой меж белых скал.
Странник стоит на вершине. Теряет пряха света нить-мгновение. Летит лучик вниз, падает на протянутую ладонь странника. Мгновение – и золотая нить вьётся в его руке, бежит вниз золотой тропкой. Мыслью по лучу света катится вниз облик странника. Летит образ мыслью по тропке мгновения…

2.
Путь на спуск – в отраженье. Сияет лик золотой на водной глади. Озаряет мысль-мгновение лик образом летящим. В мгновенной вспышке света (яркими бликами на зелёной поверхности) сливаются лик с образом воедино.
Появляется золотой рыцарь на золотой башне. Смотрит воин на луг золотистый, где недвижим стоит золотой овен. Волны руна его покрыли весь луг. Меж золотистых волокон руна тянутся ввысь диво-бутоны, тянутся сквозь зелёную толщу воды ввысь к свету мимо воина света, мимо овна золотого, мимо солнечных башен, минуя волокна времени.
Час Овна идёт на убыль. Колышутся шторы бамбуковые в комнате. Возле окна на черном лакированном столике, расписанном золотыми узорами, стоит фарфоровая чашечка с зелёным чаем. На бледно-зелёной поверхности воды поблескивают чаинки, меж ними плавают белые крупинки цветков лотоса.
Белые с золотым окаймлением бутоны тянутся к свету сквозь толщу воды, появляются на бледно-зелёной поверхности.
В затенённой бамбуковыми шторами комнате едва мерцает солнечный свет. Его блики играют с крупинками лотоса на бледно-зелёной поверхности чая, остывающего в фарфоровой чашечке.
Блики света касаются дивных бутонов, легкими ласками пробуждают их к жизни, готовят к цветению. На зеленой поверхности воды раскрываются белые чашечки. Золотое свечение исходит из белых цветов. В центре каждой чашечки сидит на пестике мастерица, ткет полотно из золотых волокон руна. Исходит сияние от световых полотен, заполняет пространство комнаты. Ткется в воздухе мастерами света из золотых нитей рунного времени образ, просветленный сиянием.
Образ светится золотистыми бликами. Мастерицы завершают работу. Закрываются чашечки. Спускаются на дно бутончики. Образ Просветлённого парит над фарфоровой чашечкой, ликом Будды отражаясь…

3.
Чай с лотосом пью…

2.02.2006 (час Лошади – час Овна)

2007
Евпатория

КОММЕНТАРИИ:

Лик в зелени вод. Час Овна. Образы этого часа созданы игрой света на поверхности фарфоровой чашечки, наполненной до краев зеленым чаем с крупинками лотоса. Цвет этого часа, в отличие от белого чарующего света луны в час Быка, – солнечный, золотой. Красота этого часа, в противоположность красоте физической любви в час Быка, – красота духа. Появляются духовные образы-лики, отраженные на поверхности воды. Возникают образы мастеров и мастериц времени, распускающих нити-мгновения золотого руна Овна. В этот час солнце уже вышло из зенита и начало свой путь на спуск – к закату. Вот и час Овна теряет миг за мигом нити своего солнечного руна. Но, оказывается, в мире, отраженном на поверхности чая в фарфоровой чашечке, в мире подводном, творящемся мгновение за мгновением, – волокна золотого руна прибывают, к концу часа руно золотого барашка застилает волнами обратного, отраженного времени весь золотой подводный луг.
Образ странника духа, летящего с вершины горы по золотой нити мгновения, отражаясь на поверхности воды и сливаясь тотчас с ликом, мерцающим в зелени вод, превращается в мире обратного времени в образ Золотого рыцаря, стоящего на золотой башне. Так заканчивается путь странника с горы на спуск – в отраженье в воде.
За водным отражением проглядывает образ мира трехмерного, подводного. Огонь и вода, как противоположности, не уничтожают друг друга. Но сила духовного творчества мастера света создает мир, противоположный реальному, – то, что убывает в мире солнца в это время, прибывает и полнится в мире, созданном по ту сторону отражающей водной поверхности, – в подводном мире.
В свете луны в час Быка оживали образы на картинах, созданных когда-то старинными мастерами, в силу лунного чародейства воскресло прошлое, сплетаясь в ткань волшебной реальности с настоящим. Да ведь и свет луны – отраженный свет солнца.
В час Овна мастерами света одновременно и параллельно с течением настоящего времени творится в иной среде – подводной – мир времени реального, но обратного, мир из отраженных солнечных бликов.
И вот образы белых с золотым окаймленьем бутонов, раскачивающихся в глубине на длинных стеблях-лучах, связывают воедино два аспекта настоящего времени: реального и его обратного, отраженного среза. Рост бутонов, возникших в отраженном мире, приводит их к появлению на поверхности воды в час Овна, в реальное время. Крупинки цветков лотоса, плавающие в фарфоровой чашечке вместе с чаинками, соприкоснувшись с образами бутонов, вдруг расцветают под лучами солнца на поверхности чашечки, до краев наполненной ароматным зеленым чаем. В каждом раскрывшемся цветке лотоса его душа – мастерица-труженица – ткет полотно света. От него исходит золотое сияние и заполняет пространство комнаты. Из сияния, сотканного мастерицами, сидящими в чашечках лотосов, мастерами света творится единый образ, просветленный свечением. Близится к концу час Овна. Мастерицы завершают работу. Закрываются чашечки. Опускаются на дно бутончики. Образ Просветленного, созданный мастерами света, парит над фарфоровой чашечкой, ликом Будды отражаясь…
Чай с лотосом пью… Так автор рассеивает чистую духовную фантазию, созданную им во времени чайной церемонии в час Овна за чашечкой зеленого чая с лотосом.


© Олена Коробкіна
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні