укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44614, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

2011.01.25

Литературно-бардовская  мастерская «Таласса»
             (ноябрь – январь 2011, г.Симферополь)

        В ноябре свой новый сборник стихотворений «Сердечные вариации» презентовал поэт Сергей Ваганов.  С Сергеем я знаком давно – уж и не припомню сколько лет. Знал, что он пишет стихи – он их читал на различных поэтических встречах. Они мне почти всегда нравились. Знал, что он врач-анестезиолог по основной профессии. Знал, что печатает прозу – современные романы-детективы. И всегда встречи с ним были для меня событием – узнавал что-то новое, всегда они оставляли хорошие воспоминания. Сергей иногда заходил к нам «на огонек» и в мастерскую, где тоже читал свои стихи. И вот, в очередной раз, встретившись с Сергеем на Пушкинской, я узнал от него прекрасную новость – наконец-то напечатан его первый большой сборник стихотворений, в который вошла вся его поэзия. И, наконец, в очередную ноябрьскую пятницу, поэт Сергей Ваганов и презентовал в мастерской свое творение. В течение часа, в полной тишине нашего литературного подвальчика в Хайдельбергцентре, звучал только голос поэта. Родом из Симеиза, проведший там же все свои детские и юношеские годы, поэт в стихах мастерски, тонкими, почти графическими словесными штрихами, рисовал нам южнобережные картины – горы, море, прилепившиеся к скалам домики под черепичной крышей, стройные ряды кипарисов, маслиновые и сосновные рощи. Все это явственно. А как чувственны его стихи – образы женщин, возвышенных и иллюзорных в своей мечтательности, хрупких и прекрасных. О них он готов писать (и пишет) бесконечно. Много стихотворений посвящено друзьям. Они интересны по-своему. Образы давно знакомых, а иногда – и уже ушедших, оживают в строках. Как-будто ты с ними только что увиделся – и вот они, рядом, благодаря Сережиной поэзии. Родина, Крым, Россия – это тоже все присутствует в книге, об этом тоже пишет поэт Ваганов. Я побывал потом на нескольких презентациях в разных местах его книги «Сердечные вариации» - и каждый раз поэзия Сергея Ваганова наполняла меня такой светлой энергией, что хотелось слушать и читать ее снова и снова.
   В декабре гостем мастерской был известнейший крымский литератор – Заслуженный журналист Украины, член Союза писателей СССР, поэт и писатель Нузет Умеров. Истинный мастер слова, окончивший Литературный институт в Москве, получивший «благословение» на творческую работу в жанре детской литературы у самого Самуила Яковлевича Маршака – Нузет Абибулаевич был знаком и дружил с очень многими, теперь уже известнейшими писателями и поэтами – назову только некоторых из них: Е.Евтушенко, А.Вознесенский. Список этот настолько велик, что перечисление всех имен хватило бы на целую страницу. Импульса, полученного от учебы и общения с московскими литературными знаменитостями, хватило поэту на всю его жизнь. Это была незабываемая школа. Так, к примеру, Нузет-ага любит вспоминать изречение С.Маршака о том, что «взрослые часто забывают о том, что и они когда-то были детьми – им нужно почаще напоминать об этом».  И о том, что всем известна истина – писать для детей гораздо трудней и ответственней, потому что они искренни и непосредственны и не будут слушать то, что их не интересует. О том, что Нузет Умеров всю свою жизнь занимается «своим» делом, свидетельствует тираж изданий его произведений – три с половиной миллиона экземпляров. Вдумайтесь в эту цифру! Нузет Абибулаевич истинный мастер – пишет стихи и на крымско-татарском, и на русском языке. Занимался переводами с узбекского, казахского, долгие годы проработав в Узбекистане главным редактором разных газет и журналов. Последняя его книга «Ведмiдь-гора» - это поэзия, рассказы и сказки для детей, переведенные на украинский язык с крымско-татарского, профинансированная и опубликованная Благотворительным фондом Леонида Кучмы «Украина» тиражом 1000 экз. Бывший президент в сопровождении всего политического бомонда АРК лично присутствовал на презентации книги в Крымском инженерно-педагогическом университете в сентябре прошлого года. Жаль, тираж маловат. Как сказал тогда по этому поводу на презентации наш общий друг – Заслуженный артист АРК и поэт Аркадий Вакуленко, представляший  и в нашей мастерской Нузета Умерова: «Этого тиража, к сожалению, даже не хватит для того, чтобы все школьные библиотеки Крыма получили хотя бы по одному экземпляру этой замечательной книги».  Нузет-ага еще и великолепный рассказчик. Почти два с половиной часа общения с ним пролетели совершенно незаметно. Несмотря на свой возраст Нузет-ага много работает – сейчас заканчивает исторический роман о знаменитом полководце и правителе Египетского султаната, Бей-барсе, который по историческим данным является представителем крымско-татарского народа и который, благодаря своим качествам, сумел взойти на престол одного из самых сильных ближневосточных средневековых государств. Нузет-ага много общается в самых разных аудиториях – со школьниками, студентами, читателями библиотек. Как он говорит – таких встреч насчитывается до 5-6 в месяц. Хочу пожелать здоровья классику крымско-татарской литературы и новых творческих вершин!
   В январе мастерскую посетили бахчисарайские поэтессы – Наталья Рябийчук и член НСПУ Наталья Наумова. С литобъединением «Филигрань» я, лично, дружу уже очень давно. И обеих Наташ и их творчество всегда воспринимаю как неотъемлемое продолжение незабываемых бахчисарайских ландшафтов – живописных средневековых улочек, вычурных скал, нависших над ними, высоких шпилей минаретов и золотых колоколен Свято-Успенского монастыря, кенас и крепостных стен пещерного города Чуфут-Кале. Обо всем этом и их замечательная поэзия. В ней – запахи времен, бессмертие весенних цветений вишен и алычи, которых так много на склонах долины Старого города, витиеватые украшения узорчатых ювелирных изделий. Слушая Наташу Рябийчук, уносишься мыслями и видениями в непостижимый и ушедший мир, от которого почти уже ничего не осталось.
Поэзия Наташи Наумовой интересна своими чувственными переживаниями, жизненными наблюдениями. К примеру – цикл стихотворений, посвященных своим внукам, это новое в Наташином творчестве, но очень интересное. В ближайшее время выйдет из печати ее новая, уже четвертая, поэтическая книга «Время Лилит», стихотворения из которой и звучали в мастерской. Искренняя, чистая и умная поэзия обеих поэтесс никого не оставила равнодушными. Слушатели мастерской благодарили их за это своими рукоплесканиями и благодарностями.
           22 января у членов мастерской было необычное выездное заседание. Дело в том, что Александр Павлович Чеверев, издавший свою вторую книгу рассказов, по причине нездоровья, оказался «невыездным» из собственного дома и презентацию нового сборника проводил у себя. В прошлом году вышла первая книга под названием «Охота на тигров», а вторая называется «…и белую лошадь!»  В сборнике собраны рассказы автора о курьезных случаях имевших место быть в достаточно суровых и неприглядных буднях крымской прокуратуры и милиции. Многие герои фигурируют под своими настоящими фамилиями. А талантливо описанные сюжеты – не вымышлены, а воссозданы  автором по памяти.  Как пишет в предисловии сам автор: «…сфотографированы и  перенесены на страницы. О качестве «снимков» судить читателю».  Так вот, как читатель и человек, знающий А.Чеверева добрых два десятка лет, могу сказать, что читаются эти рассказы «взахлеб». Каждый из них – маленькое законченное произведение с большой степенью юмора, по которому можно смело снимать кино. Во всяком случае, точно знаю, что в крымской прокуратуре эта книга (собственно, как и первая)  – нарасхват. Жаль только, что тираж в сто экземпляров явно недостаточен для того, чтобы ее смогли приобрести все желающие, уже записавшиеся в длиннющую очередь на ее приобретение. Я тоже с удовольствием и интересом ее прочел, тем более что и сам ждал от Чеверева этих книг почти все годы нашего знакомства и всячески подвигал его на это. И вот, наконец, дождался. Впрочем, полковник прокуратуры А.П.Чеверев не собирается на этом останавливаться. В работе – уже третья книга, издания которуй мы все с нетерепением будем ждать.
            Владимир Грачев – поэт-бард, руководитель ЛБМ «Таласса».


Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні