укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44609, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами
абвгдеєжзіїйклмнопрстуфхцчшщюя
Тамара Дяченко RSS

Книга гостей автора

Поля з позначкою * обов’язкові для заповнення. Введення коду підтвердження є елементом захисту від спаму, який розсилається електронними роботами в книги для гостей

Код підтвердження:
Введіть код підтвердження: *
Ім'я: *
Місто:   
E-mail:   
WEB:   
Тема: *
Повідомлення: *


2017.12.03/ поиск контакта/ Наталья Шамберова (Санкт-Петербург)
Тамара. дорогая. впечатление такое. что Вы никогда не заходите
сюда. и следовательно: я Вас не найду...
И всё же... - ну, впрочем. другой возможности (или невозможности) нет.
Или есть?...
2017.12.01/ поиск контакта/ наталья шамберова (Санкт-петербург)
Тамара, пишите мне на [email protected]
Наталья Шамберова, Санкт-Петербург.
2017.12.01/ помню и ищу контакта/ наталья шамберова (Санкт-петербург)
Тамара, может быть, здесь получится Вас отыскать, прошло...
без малого сто лет с нашей встречи в Севастополе, Морской библиотеке у Евгении Матвеевны, публикаций в Севастопольской газете... так что теперь вот и письма к Вам вернулись - не проживает - и Евгении Матвеевны больше нет...
осталась только Слава Богу память. Прочитав Ваши изумительные стихи в интернете, такую нечаянную радость,
что захотелось найти Вас и отправить электронную версию
юбилейной книги "LOVE..." (2006)(она на 2х языках - русском и английском), так как уже не осталось книг.
Есть она в Морской библиотеке, и мне очень жаль, что не успела до ухода Е.М., она так всегда радовалась...
Тамара, может быть, поможет Господь теперь найти Вас.
А Вам желаю ещё и ещё пришествия чудных стихов!
Всего доброго. Наталья.
2012.03.05/ Поздравляем!/ Михаил Квасов (Александровск)
Тамарочка! Поздравляем тебя с Днем рождения! Желаем счастья, здоровья, благополучия, вдохновения!
                    Таня и Миша

Спасибо, дорогие мои! А я Танечку - с прекрасным весенним праздником! И чтобы в этот день обязательно была новая  песня от Миши! Обнимаю вас, ребята!
           Тамара
2011.11.25/ Подяка захоплена/ Ігор Павлюк
Дякую, Тамарочко, за чудовий черговий переклад!
Я Твої переклади вже включив у добірку, яку в Росії беруть.

Зостаюся твоїм боржником, бо останнім часом було не до перекладів: батько помер, ще лазаретні різні діла...
Тому такі посили від Тебе мені гріють душу.
Дякую.
Перекладай іще.
Сочтьомся славою... :)
2011.09.18/ Благодарность душевная./ Ігор Павлюк
Я пью. Я пою.
И чужому я радуюсь переводу.
Смакую его я, как тело сухого вина.

:)

Спасибо, Тамарочка!
Перевод, как всегда, на Уровне!

Дай Тебе Всевішний здоровья!

Игорь. :)
2011.09.13/ Я пью. Я пою. И чужому я радуюсь счастью (Из Игоря Павлюка)/ Ігор Федчишин
Добрий вірш, гарний переклад. Не сказав би, що твір написаний без настрою.
2011.08.10/ Дождь этот прямо на сердце шёл (Из Игоря Павлюка)/ Марина Усенко
В оригинале - нежно, ласково и глубоко. У Вас - грубовато и настроения нет.
2011.07.27/ Тамаре Дьяченко/ Шендрик
Здравствуйте, Тамара! 3 августа, в 16.00, в Морской библиотеке Севастополя состоится творческий вечер Виктора Шендрика. Буду рад Вашему присутствию и поддержке.
С уважением,
Виктор
---------------------------------------------------------------------
Признательна за приглашение, Виктор!
Та часть встречи, на которую я успела, мне очень понравилась. Как всегда, много иронии, ярких деталей, неожиданных тем и рифм... И стихи - сильные (тоже, как всегда).
Огромное Вам спасибо!
До новых встреч в Севастополе!

2011.07.24/ О переводе "Дождь этот прямо на сердце шёл" / Игорь Павлюк
Спасибо, Тамарочка, за чудесный (как всегда) перевод.
И отозвалась Ты кстати: а то у меня совсем недавно умер отец... :( и каждая вниматинка людей (особенно сотворческая) меня несказанно греет.
Стих, естественно, добавляю к нашему будущему сборнику.
Можеш, между прочим, информацию об "американской" книге посмотреть: http://www.day.kiev.ua/212943

:)
Удачи.
Держимся.
Игорь.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 ... »

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні