укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44609, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами
абвгдеєжзіїйклмнопрстуфхцчшщюя
Сергій Осока RSS

Книга гостей автора

Поля з позначкою * обов’язкові для заповнення. Введення коду підтвердження є елементом захисту від спаму, який розсилається електронними роботами в книги для гостей

Код підтвердження:
Введіть код підтвердження: *
Ім'я: *
Місто:   
E-mail:   
WEB:   
Тема: *
Повідомлення: *


2011.03.06/ гуд/ Олена Пашук
Особливо сподобалося закінчення:

бо пів душі ріку перебрело
а пів до ранку у воді стояло
2011.02.25/ У глушині, серед яру/ Сергій Осока
Дуже дякую, мені теж здається, що українською Лорка дуже гарно звучить.
2011.02.25/ У глушині, серед яру/ Ицхак Скородинский (Харьков виртуальный)
Как написано!
Прочитавши, подумал, что Лорку нужно переводить именно на украинский.
2010.12.13/ ліс/ 2524
Лан там можна. Відволікає ще " із твОго".
2010.12.11/ Місто/ Ю.
Чомусь заважає  рима ліс - приніс...Не те , щоб...,а слово ліс все - таки заважає, не по смислу , просто рима серед рядка відволікає.І ще йот перед гірку зорю теж якось давить.В цілому ж дуже проникливо.Дякую !
2010.12.03/ Давньому читачу з Луцька/ Сергій Осока
Принаймні для мене, розуміння - це не та категорія, з якою варто підходити до вірша. Нмсд, мова має вестися на рівні якогось чуттєвого сприйняття, на рівні асоціацій...
2010.12.03/ Ми з ним ішли, а він не розумів/ давній читач (Луцьк)
Дуже важливо все розуміти...хоча...якби було все просто, то не було б таких гарних віршів
2010.12.02/ "Я ставлю ятір"/ Юлія
Яке там відмінно? Це скоріше неймовірно ! Тепер я розумію як це,коли Боженька поцілував у тімячко :) .Здається , що цей "Ятір" у форматі 3D. Удачі !
2010.12.01/ С.З/ Сергій Осока
Дякую!
2010.12.01/ "Я ставлю ятір..."/ С.З-к
Відмінно.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 ... »

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні