укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44619, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Для отримання коментарів відносно графічних символів зліва біля перших рядків поетичних творів наведіть курсор мишки на ті символи, які Вас цікавлять.

Опубліковано: 2007 / грудень
/ А ночью дождь неистовый, сердитый... / Ненастье / / Переклади /
/ Небо льется и плавится, силясь... / СТОКРАТНО / / Переклади /
/ Новые встречают спорыши... / / Переклади /
/ Ты - новая, я знаю, Клеопатра... / / Переклади /
/ Развеет ветер пепел наших душ... / Сонет / / Переклади /
/ В Италии живет тот пианист / Анатолій Мельник / Переклади /
/ Живу на грани... / Петро Долголенко / Універсальна лірика /
/ Лавина нелепых ссор / Аліна Остафійчук / Інтимна лірика /
/ Живем, конечно, малость косолапо... / Вполне безвозмездное / / Слово, мова, присвяти поетам /
/ Нафига мне ваши дочки... / / Крихітки (до 4-х рядків) /
/ Осенние дожди и хризантемы... / / Переклади /
/ Судьбе спасибо, что тебя нашла... / Ночь единения / / Переклади /
/ Небосвод - без крови нет ни метра... / АНГЕЛ / / Переклади /
/ Поймите хоть половинку... / ЛЕГКО / / Переклади /
/ Неужто не понять со мною.... / / Переклади /
/ Я никого не жду – / Фонарь / Семен Сполохов / Пейзажна лірика /
/ Ищите цензора в себе / Анатолій Мельник / Переклади /
/ Мурлыкает кошка и спинку свою выгибает, / Анатолій Мельник / Інтимна лірика /
/ Только ноги и головы / Лихорадка / Семен Сполохов / Медитативна лірика /
/ Это соло английского вечера. / Street Spirit / Семен Сполохов / Інтимна лірика /

« ... 1136 | 1137 | 1138 | 1139 | 1140 | 1141 | 1142 | 1143 | 1144 | 1145 | 1146 | 1147 | 1148 | 1149 | 1150 | 1151 | 1152 | 1153 | 1154 | 1155 | 1156 ... »

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні