укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44609, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Для отримання коментарів відносно графічних символів зліва біля перших рядків поетичних творів наведіть курсор мишки на ті символи, які Вас цікавлять.

Опубліковано: 2014 / березень
/ Ніч найдивніша оця на світі / Найдивніша ніч. Переклав Анатолій Криловець / Павло Кричевський /
/ Щось вітром осінь нашептала / Передчуття зими. Переклав Анатолій Криловець / Павло Кричевський /
/ Я все сказав і витік я словами / Обітниця мовчання. Переклав Анатолій Криловець / Павло Кричевський /
/ Стигне золото парків / Пізня осінь. Переклав Анатолій Криловець. / Павло Кричевський /
/ Постіймо край руж, спом’янімо / Із листів до друга. Переклав Анатолій Криловець / Павло Кричевський /
/ Життя яку ж бо має форму? – Круг? / Знову з тобою. Переклав Анатолій Криловець / Павло Кричевський /
/ Ось горобець. Горобчик. І крило / І це чудовисько називається мною. Переклав Анатолій Криловець / Павло Кричевський /
/ Постала з вічності і канеш / Кульбабка. Переклав Анатолій Криловець / Павло Кричевський /
/ Берези мов пергаменту сувій / Квітень. Переклав Анатолій Криловець / Павло Кричевський /
Опубліковано: 2014 / лютий
/ Хай земля вам пухом / Небесній сотні. Переклав Анатолій Криловець / Павло Кричевський /
/ Хай земля вам пухом / Небесній сотні / Анатолій Криловець /
/ Під вишнею старою танув сніг / Березень. Переклав Анатолій Криловець / Павло Кричевський /
/ Заснули в деревах останні вже звуки / Колискова. Переклав Анатолій Криловець / Павло Кричевський /
/ Вітер в вухо: восени не пиши / Осіння замальовка. Переклав Анатолiй Криловець / Павло Кричевський /
/ Вітер в вухо: восени не пиши / Осіння замальовка / Анатолій Криловець /
/ Самодержавний лиходій / Уривок із пушкінської оди «Вольність» / Анатолій Криловець /
/ Невидима, не утілена ще у слово / Переклав Анатолій Криловець / Павло Кричевський /
/ А теперішнє починається / Переклав Анатолій Криловець / Павло Кричевський /
/ Погасить на зорі зорю / Переклав Анатолій Криловець / Павло Кричевський /
/ Сотвори мене до початку світла / Сотвори мене. Переклав Анатолій Криловець / Павло Кричевський /

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 ... »

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні